ضرب المثل انگلیسی با A
ضرب المثل ها جمله های کوتاهی هستند که به عنوان دلیل و شاهد در نوشتار و نیز محاورات بین مردم متداول است این ضرب المثل ها معرف فرهنگ و آداب رسوم یک قوم هستند که مجموعه ای از دستورها، تذکرها و حقایق زندگی را به نمایش می گذارند. همچنین میتوانید از آموزش رایگان ما در سایت موسسه زبان فرساد استفاده کنید.
لذا از نظر مردم شناسی بسیار ارزشمند بوده و مطالعه ی آن ها می تواند در بررسی های مردم شناسانه ی فرهنگ ها مورد استفاده قرار گیرد.
ما قصد داریم در این مقاله و مقاله های بعدی به شما تعدادی از ضرب المثل های زبان انگلیسی آشنا کنیم تا در گفتار محاوره خود استفاده کنید .
دراین مقاله که بخش آغازین این سری از مقاله ها محسوب می شود ضرب المثل هایی را که با حرف A آغاز می شوند را همراه با معانی شان معرفی می کنیم که این جملات کوتاه می تواند به مهارت reading شما کمک کند:
a Watched pot never boils
زمان انتظار دیر می گذرد.
a Wise man avoids edged tools
آدم دانا به نشتر نزند مشت.
a Word to the wise is enough/sufficient
در خانه اگر کس است یک حرف بس است.
ازین به نصیحت نگوید کست اگر عاقلی یک اشارت بس است.
a Wonder lasts but nine days
آتش تند زود خاکستر می شود.
a Work well begun is half done
کاری که خوب شروع شده باشد در واقع نیمی از آن انجام شده است.
a Woman’s place is in the home
خانه بدون زن گورستان است.
زن بلا باشد به هر کاشانه ای بی بلا هرگز مبادا خانه ای
a Woman’s work is never done
کار خانم ها هیچ وقت تمام نمی شود.
a Willing horse is run to death
هر کسی را بهر کاری ساختند.
a Word before is worth two after
علاج واقعه قبل از وقوع باید کرد.
a Woman conceals what she knows not
مگو از هیچ نوعی پیش زن راز که زن رازت بگوید جمله سرباز
a Word spoken is past recalling
آب رفته به جوی بر نگردد؛ گذشتهها گذشته است.
a Word before is worth two after
چنگ اول به از صلح آخر.
a Wise head keeps a shut mouth
ترا خاموشی ای خداوند هوش وقارست و نا اهل را پرده پوش
Any port in a storm
در بیابان لنگه کفش کهنه نعمت است.
Actions speak louder than words
به عمل کار برآید به سخندانی نیست.
Act so in the wally that need not fear those who stand on the hill
آن را که حساب پاک است از محاسبه چه باک است.
As you make your bed you must lie on it
خود کرده را تدبیر نیست.
Absence makes the heart grow fonder
جدایی تا نیفتد دوست قدر دوست کی داند.
All good things come to an end
چراغ هیچکس تا صبح نمی سوزد.
All work and no play make Jacks a dull boy
تنوع چاشنی زندگی است.
All things come to him who waits
گرصبر کنی زغوره حلوا سازی؛گوساله به روزگار گاوی گردد.
All’s fair in love and war
در عشق و جنگ هر کاری رواست.
Ask and you shall receive
پرسان، پرسان می توان رفت هندوستان.
an Apple a day keeps the doctor away
روزی یک سیب بخور تا از طبیب بدور مانی.
April showers bring forth May flowers
تا باران نبارد گل نروید.
All’s well that ends well
شاهنامه آخرش خوش است؛ جوجهها را آخر پاییز می شمارند.
All roads lead to Rome
همه راهها به رم ختم می شود.
After a storm comes a calm
آرامش پس از طوفان می آید.
After death the doctor
نوش دارویی و بعد از مرگ سهراب آمدی.
All truths will not bear telling
هر حقیقتی را نباید به زبان آورد.
Affection blinds reason
محبت آدم را کور می کند.
an Artist lives every where
وجود مردم دانا مثال زر و طلاست که هر کجا برود قدر و قیمتش دانند
All are not hunters that blow the horn
هر که ریش دارد بابا نیست؛ هر که شیپور دارد شکارچی نیست.
All doors open to politeness
ادب تاجی است از نور الهی بنه بر سر برو هر جا که خواهی
Attack is the best form of defense
دست پیش زوال ندارد؛ حمله بهترین نوع دفاع است.
As you sow, as you reap
چو دشنام گویی، دعا نشنوی بجز کشته خویش ندروی
نپندارم ای در خزان کشته جو که گندم ستانی بوقت درو
As the work, so the pay
مزد خر چرانی، خر سواری است.
an Ass is but an ass though laden with gold
خر اگر جل اطلس بپوشد باز هم خر است.
Art is long, life is short
علم آمد فراوان ، عمر کوتاه.
As you salute, you will be saluted
بود حرمت هر کس از خویشتن.
کمم گیری کمت گیرم ، نمرده ماتمت گیرم.
All things are difficult before they are easy
معما چو حل گشت آسان شود.
Action is the proper fruit of knowledge
بار درخت علم ندانم بجز عمل.
Adam’s ale is the best brew
آب بهترین مشروب است.
All are not thieves that dogs bark at
هر کسی را که سگ پارس می کند دزد نمی توان گفت.
مقالات پیشنهادی:
چرا نوشتن تلفظ به فارسی اشتباه است؟
نکاتی که لازم است هر مترجم مبتدی و تازه کاری بداند
All cats are grey in the dark
شب گربه سمور می نماید.
All’s fish that comes to the net
نگه دار فرصت که عالم دمیست.
Appearances are deceptive
ظواهر فریبنده اند.
Ask no questions and hear no lies
نپرس تا دروغ نشنوی.
All things are possible with God
خدا برهر کاری تواناست.
Adam ate the apple, and our teeth still ache
چوب دیگران را خوردن
As well be hanged for a sheep as a lamb
دزد به دار آویخته می شود چه برای یک گوسفند جه برای یک برهّ.
خلاصه مقاله:
در این مقاله تعدادی ضرب المثال که با حرف A شروع میشوند را یاد گرفتیم .