دانلود رایگان کتاب American Accent Training

دانلود رایگان کتاب American Accent Training

 

دانلود رایگان کتاب American Accent Training

در اینجا امکان دانلود رایگان کتاب American Accent Training در اختیار شما داده قرار‌داده‌ است. تلفظ و لهجه مناسب از ضروریات داشتن یک مکالمه خوب و موثر است. مقاله « مهارت مکالمه یا گفتاری English Speaking » را بخوانید. این مجموعه یادگیری لهجه آمریکایی را به ما خوشآمد می‌گوید. این کتاب به همراه CD در قالب 13 درس ما را به انجام تکالیفی دعوت می‌کند که لهجه آمریکایی را بصورت گام‌به‌گام بیاموزیم. در پایان کتاب پاسخنامه بهمراه توضیحات وجود دارد. در همین رابطه سایت americanaccent مطالبی کاربردی دارد.

اما بگذارید با این سوال شروع کنیم لهجه چیست؟ لهجه از چه تشکیل شده است؟

لهجه ترکیبی از سه جز اصلی شامل آهنگ سخن (Intonation)، نحوه برقراری اتصال بین کلمات و تلفظ تشکیل شده است. در ادامه پنجره متفاوتی پیش روی واژه لهجه باز می‌کنیم و می‌گوییم آنچه که بعنوان گرامر دیروز آموخته‌اید با آنچه بعنوان لهجه اکنون می‌آموزید کاملا متفاوت است.

آیا می توان لهجه را فراگرفت؟ آیا می توان لهجه جدیدی را آموخت؟

بیشتر مردم چنین تصور می کنند که امکان فراگیری لهجه پس از سنی خاص غیر ممکن است. واقعا آیا فراگیری یک لهجه با سن ارتباط دارد؟ ما پدر و مادربزرگ‌هایی را در کنار خود داشته‌ایم و داریم که توان جسمی خود را از دست داده‌اند. دیگر نمی‌توانند بدون کمک پای سومی گام بردارند، مانند فنر از جایی برخیزند و یا مثل گذشته گام‌های سریع و بلند بردارند. اما همچنان توان سخن گفتن را همچون گذشته دارند صدای ایشان رساتر و تارهای صوتی قویتر و پخته‌تر شده‌اند. پس خبرخوش اینکه جواب آری است.

با تمرین می‌توان فراگرفت. حتی اگر سن، سن پختگی باشد. اما برای آموختن همیشه باید دلیل، بهانه و یا انگیزه مشخص داشت گاه یادگیری از سراجبار، گاه برای لذت و گاه برای هدفی مهم است. بی تردید وجود هدف لازم اما کافی نیست. روش و تکنیک صحیح فراگیری را دقیق‌تر، سریع‌تر و لذت بخش‌تر می‌کند.

آنچه با دانلود رایگان کتاب American Accent Training بدست می آوریم…

شاید یادگیری لهجه را بتوان از جمله چالش ها و مشکلات یادگیری زبان انگلیسی دانست که مقاله‌ای در همین رابطه در در سایت قرار دارد. تکنیک فراگیری لهجه انگلیسی آمریکایی در این کتاب به شما آموزش داده می شود  اینکه چقدر این تکنیک‌ها موثر باشد بستگی به این دارد که چقدر می خواهیم نسبت به گذشته متفاوت باشیم، بهتر حرف بزنیم و زیباتر بنظر برسیم. موضوع مهمی که باید بخاطر داشته باشید اینست که جملات دارای بار معنایی، احساسات و انرژی هستند. استفاده از لهجه، به انتقال صحیح احساس و لحن واقعی به شنونده کمک می‌کند که بسیار مهمتر از کلماتی است که واقعا گفته می شوند.

در کتاب American Accent Training …

در اولین درس این کتاب نحوه بیان این احساسات در آهنگ کلام مورد توجه قرار داده شده است.

شما ممکن است طی فرآیند آموزش زبان انگلیسی با سرعت زیاد بیان کلمات و اغلب اتصال آنها به یکدیگر روبرو شده باشید. اما در کلاس‌های آموزشی مدرسین طی روند تدریس، سرعت بیان کلمات و جملات را کند می‌کنند. بنابراین برای شنیدن جملات آنها نیاز به گوش کردن خیلی دقیق نیست. در این کتاب، بیان یک گوینده بومی مورد توجه قرار گرفته است. درست به همان لحنی که در گفتگوهای طبیعی می‌شنویم.

تفاوت انگلیسی واقعی با آنچه در کلاس داریم …

ممکن است این جمله را بارها شنیده باشید که کسی که در حال یادگیری انگلیسی است باید به آرامی و به وضوح صحبت کند. اما این دقیقا عکس آنچیزی است که یک زبان‌پژوه به آن نیاز دارد. اگر شما با سرعت نسبتا بالا و با آهنگ کلام قوی صحبت کنید، قدرت فهم و توانایی درک شما نیز افزایش می‌یابد. برای روشن شدن این موضوع به CD  مراجعه کنید: شما صحبت یک دانشجو ویتنامی را خواهید شنید که در ابتدا سعی در آرام و دقیق صحبت کردن دارد و سپس همان کلمات را با سرعت بیشتر و لهجه قویتر تکرار می کند.

مطالعه این نمونه نشان می‌دهد که تمرین سخن گفتن صحیح اگرچه کمتر از 2 دقیقه طول می کشد اما تفاوت‌های زیادی را باعث می‌شود. گویا که او سالها در آمریکا ساکن بوده است.

:Please listen you will hear the same words twice

.Hello. My name is  ………… . I am taking American Accent Training

روش تمرین گرفتن لهجه

طی فرآیند تمرین و آموزش ممکن است نیاز داشته باشید که به CD چندین بار گوش کنید. برای کمک به شما هر کلمه در CD در قالب نوشتاری در کتاب نیز آمده است. گوش کردن و نگاه کردن همزمان به عبارت و جملات به درک تفاوت‌های کلامی (در سخن و تلفظ) و نوشتاری (درحالت ظاهری و شکل آن) کمک می‌کند. باتوجه به اهمیت تمرین، فاصله‌های کوتاهی جهت تکرار برای شما در نظر گرفته شده‌اند. این فواصل کوتاه شما را به تکرار سریع تشویق کرده و از صرف زمان طولانی برای فکر بر روی پاسخ بر‌حذر می‌دارد تا بتوانید با ممارست در تمرین سرعت صحیح بیان جملات و آهنگ کلام را عادت خود ساخته و در سخن‌گفتن بهتر و طبیعی‌تر جلوه کنید.

تفاوت لهجه با تلفظ چیست؟

بیشتر مردم لهجه را با تلفظ یکی تصور می کنند. اما این برداشت درست نیست. تلفظ نحوه بیان یک واژه است در‌حالیکه لهجه چنان که در بالا گفته شده از سه چیز آهنگ کلام، کلمات ربط و نحوه وصل کلمات به یکدیگر و تلفظ ساخته شده‌است.

ممکن است تلفظ کلمه‌ای خاص از نقطه‌ای به نقطه دیگر متفاوت باشد. اما آهنگ کلام و کلمات ربط ثابت است. در کتاب American Accent Training ، تلفظ کلمات و نحوه تلفظ صداهای سخت مثل Z, V, L, R, TH  مورد توجه قرار گرفته‌است. تفاوت تلفظ کلماتی مثل Caught و Cat  و یا تفاوت در تلفظ کلمات جمله

.Betly Bought a Bit of Better Batter

کدام لهجه درست است؟

هدف کتاب American Accent Training این است که به ما کمک کند تا انگلیسی را با لهجه آمریکایی فرا گرفته و در سخنرانی‌ها، مصاحبه‌ها، تدریس، موقعیت‌های تجاری و ارتباطات روزمره بکار بریم. اگر چه تفاوتهایی در تلفظ کلمات در مناطق مختلف به چشم می‌خورد اما طراحی این کتاب به گونه‌ای است که لهجه انگلیسی قابل درک و مورد استفاده بیشتر مردم آمریکا و اکثریت تحصیل کرده‌های آن بکار برود. بعضی‌ها نگران این هستند که نکند خیلی معمولی و یا لهجه‌دار به نظر بیایند.

خیر! نگران نباشید چون به هیچ وجه چنین نخواهد بود. این دقیقا بگونه‌ای است که یک سخنران در سخنرانی‌ها یا یک خبرنگار در گزارش های خود بکار می برد. بیشتر مردم آمریکا با آن راحت هستند و سخن می‌گویند.

چرا لهجه بعضی از ما اینقدر بد است؟

زبان‌پژوهان ممکن است تحت تاثیر دیدگاه‌های منفی قرار گرفته و بکار بردن لهجه‌ای خاص برای آنها سخت باشد. بنابراین به نکات ذیل به دقت توجه کنید:

اینکه لهجه شما بد نیست فقط به گوش انگلیسی زبانان غیر استاندارد است.

لطیفه ای وجود دارد که میگوید:

What do you call a person who can speak three languages? Trilingual. What do you call a person who can speak two languages? Bilingual. What do you call a person who can only speak one language? American.

همه زبان‌ها به صورت برابر خوب هستند. بنابراین همه لهجه‌ها نیز خوب است، اما بطور متوسط درک لهجه‌های غیر استاندارد برای کلیه بومی زبان‌ها و بویژه انگلیسی‌زبانان سخت است. بقول جورج برنارد شو George Bernald show انگلیسی زبان دو ملت است که توسط لهجه آمریکایی و بریتانیایی از هم جدا شده‌است.

الگو‌های اشتباه‌ و وسواس‌های بی‌‌مورد

بعضی زبان‌پژوهان در تلفظ بیش از حد افراط می‌ورزند چرا که آنها می‌خواهند کلمه‌ای که نوشته می‌شود را بخوانند. در بیشتر مواقع این امر توسط مدرسان زبان انگلیسی نیز کم اهمیت است. شاید بخاطر اینکه انگلیسی محدوده‌ای غیر مدرن، غیر مودبانه و بی‌کلاس و یا حتی غلط است. خیر به هیچ وجه چنین نیست! همانطورکه ” تی” در کلماتی مثل “better” “د” تلفظ می‌شود. تلفظ‌های غیر این غلط، غیرمعمول و متفاوت از آن چیزی است که بومی‌زبانان تلفظ می‌کنند.

یادگیری یک زبان و یک لهجه به عنوان جزیی از زبان

یادگیری ابتدایی‌ترین حس تغییر است. بنا بر ذات ناخودآگاه انسان، پذیرش تغییر با دشواری روبروست. دوستتان را تصور کنید. او فردی حدود 33 سال با صورتی گرد، دندانهایی سفید، پیشانی بلند، ابروانی پر با یک سبیل است. در طول این سالها بارها یکدیگر را دیده‌اید و با هم به پارک، کوه و گاهی مسافرت رفته‌اید. یک روز صبح دوست خود را می‌بینید. اتفاقی در چهره اش افتاده است. او سبیل خود را تراشیده است. 20 سال دیدن چهره او با سبیلی پرپشت، تغییری را در چهره او ایجاد کرده که پذیرشش است. اولین جمله شما شاید ” سبیل بهتر بهت میومد”، “با سبیل بهتر بودی”، ” قیافت بچگانه شده” باشد.

پذیرش این تغییر سخت است. همین را با بیدار شدن صبح زود، کنارگذاشتن تلویزیون، مطالعه کردن بیشتر و غیره قیاس کنید. تمام این تغییرات در ابتدا وصله ناجورند.

md_bf0e0_american_accent_training_3rd_eچطور کتاب American Accent training به اعتماد به نفس ما کمک می‌کند؟

یادگیری زبان دوم نیز ازین احساس مستثنا نیست. چه بسا اینکه اگر با لذت و انگیزه همراه نباشد ترسناک هم می‌شود. شما در محیط کلاس هستید به جز شما 7 نفر دیگر در کلاس نزدیک و یا دور از شما نشسته‌اند. هیچ یک را نمی‌شناسید. سکوت مطلق! صدای نفس‌های یکدیگر را می‌شنوید. خود را باید درگیر کنید سکوت دارد آزاردهنده می‌شود. بهترین راه رهایی از این سکوت دردناک درگیر‌کردن است. آها! موبایل می‌تواند شما را مشغول و گرفتار نشان دهد، پس سر‌وقت موبایلتان میروید. کمی بالا و پایین می‌کنید. اگر کلاس هر درس دیگری بود چیزی شاید برای ارائه وجود داشت. اما اینجا دیگر باید به زبان انگلیسی صحبت کنیم. ای وای.

اولین اشتباه سخترین اشتباه

هیچ چیز سختر از یک اشتباه نیست. “فقط کافیست اشتباه کنم تا مضحکه خاص و عام شوم. تا مورد تمسخر دیگران قرار گیرم” شما با خود می‌گویید هیچ چیز برای به اشتراک گذاشتن نیست. درست به روزهای اول مدرسه بازگشته‌ایم. روز اول مدرسه هم مثل این روز ترسناک بود. اما نه امروز ترسناکتر است. مدرس وارد کلاس می‌شودو. شاید در همین ابتدا با Hello شروع کند و بعد خود را معرفی کند:

.This is Seyed Ali Farsad

یا خدا! این قراره همین جوری تا آخر انگلیسی صحبت کنه؟ فکر کنم در سطح من نیست؟

فکر می‌کنیم باید مدرس فارسی صحبت می‌کرد. حالا با کدام منطق نمی‌دانم. حتی فکر هم نمی‌کنیم که مگر ممکن است زبان انگلیسی را با فارسی صحبت کردن فرا گرفت. مدرس صحبت را به ما پاس می‌دهد:

.Now, it’s your turn. Introduce yourself please

به ترس‌های خود غذا ندهیم …

نگاه به نفر اول می کند، او کاملا جا خورده است. سرش را به نشانه هنگ‌کردن تکان می‌دهد. تقاضای تکرار مجدد دارد. مدرس دوباره سوالش را تکرار می‌کند و مشکل آنرا ساده‌تر می‌کند. قلب شما دیگر در سینه جا نمی‌شود. الان نوبت به شما می‌رسد. نمی‌دانید چه کنید. با خود میگویید”میگم نفهمیدم” ” میگم میشه فارسی حرف بزنید؟” ” میگم از بقیه بپرسید”  ” میگم من هنوز سطح اولم و اولین باره کلاس زبان میام” و هزار تا “میگم” دیگه. بله این مقاومت در برابر تغییر است، تغییر هرچه دردناک‌تر باشد نتایج آن شگرفتر و زیباتر است. امروز زبان انگلیسی بلد نیستم و فردا مثل قناری انگلیسی حرف می‌زنم. داشتن لهجه خوب کمک می‌کند بر ترس های خود راحت‌تر غلبه کنیم.

آنچه پس از یادگیری خواهیم داشت …

حس برتری، حس داشتن آنچه دیگران کمتر می‌دانند، واقعا خوشایند است. فرآیند یادگیری زبان مثل راه افتادن با چشمان بسته در بستر پرسنگ یک رودخانه است. گاه و بیگاه پای بر سنگی می‌‌گذاریم و حالاست که زمین بخوریم. در ابتدا صحبت کردن شما این گونه است: کند، ناشیانه، با توقف‌های فراوان و حتی دردناک. اما آرام آرام پردازش کلمات در ذهن سرعت می گیرد. کلمات سریعتر بر زبان جاری می شوند و این جریان قوی و قویتر می‌شود. با گرفتن لهجه صحیح جریان قوی جهت خود را پیدا می‌کند.

کنارگذاشتن روش‌های غلط پیشین شبیه به عوض کردن دنده در اولین رانندگی است. در ابتدا کند است. برای تعویض دنده، به دنده نگاه می‌کنیم. به کلاچ نگاه می‌کنیم. فاجعه اینکه از دنده مورد نظر مطمئن نیستیم، باید کلاچ را هم پیدا کنیم. بسیار کند و ناشیانه.

هر مهارت پس از یادگیری ناخوداگاه می‌شود …

اما به زودی این حالت تغییر می‌یابد و همه چیز بصورت خودکار صورت می‌پذیرد. حتی در حین رانندگی کارهای روزانه را برنامه‌ریزی می‌کنیم. به موسیقی گوش می‌دهیم. با آن می‌‌خوانیم و یا حتی همزمان پیامک ارسال می‌کنیم (البته قول بدهید دیگر این کار را انجام ندهید چون بسیار خطرناک است). همه این‌ها آن هدر حین رانندگی! روزی برای شما غیر قابل تصور بود. اما می‌شود و شد اما نه با دوچرخه‌سواری با رانندگی!

شباهت یادگیری مهارت‌های مختلف

گرفتن لهجه صحیح نیز دقیقا همین مسیر را طی می‌کند. رفته رفته قوی می‌شود و بسوی هدف جهت می‌گیرد. هدف: صحبت کردن روان و راحت زبان انگلیسی. درباره دانلود بویژه رایگان کتاب American Accent Training اشتباه نکرده‌اید. داریم برای یادگیری تلاش می کنیم پس چرا زبان را بصورت استاندارد و همانطور که هست یاد نگیریم. در این مسیر همراهتان هستیم. می‌شود و خواهد شد اما نه با فارسی صحبت کردن با انگلیسی حرف زدن! فراموش نکنید انگلیسی غلط بهتر از فارسی سلیس و بی‌نقص است.

خلاصه آنچه گفتیم…
  1. لهجه و اهمیت لهجه در بیان صحیح مفاهیم و احساسات
  2. روش گرفتن لهجه صحیح
  3. تفاوت زبان در کلاس و محیط واقعی
  4. تفاوت تلفظ و لهجه
  5. مقاومت برای یادگیری
  6. احساس ما قبل و بعد از یادگیری

این مطلب چقدر مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی یکی از ستاره ها کلیک کنید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *