اصطلاحاتی برای ابراز هیجان

اصطلاحاتی برای ابراز هیجان

5
(1)

اصطلاحاتی برای ابراز هیجان

با سلام خدمت همراهان وبسایت موسسه فرساد. در مطلب زیر اصطلاحاتی برای ابراز هیجان و خوشحال شدن علاوه بر آنچه در ویدئو امده است را به شما معرفی می‌کنیم. ابراز احساسات از مهمترین بخش‌های هر زبانی است. البته توجه  اشته باشید یادگیری آنها برابر با یادگیری احساسی است که که هنگام ابراز آنها آشکار می‌شود. مثلا کسی نمی‌تواند بگوید “wow” بدون اینکه این احساس را در چهره و بدن خود نیز داشته باشد. به عبارت دیگر زبان بدن شما باید با زبان سر شما هماهنگ شود که البته نیاز به درک درست این اصطلاحات و تمرین آنها برای ابزار هیجان و احساس مناسب دارد.

[aparat id=’Qz7Oo’]

✅I’m on Cloud Nine.
🔹در پوست خود نمی گنجم.
مثال:
When the boss announced my promotion, I was on cloud nine.
وقتی رییسم ترفیع گرفتنم را به من اطلاع داد، من از خوشحالی پرواز کردم.
✅I’m in seventh heaven. 
🔹از خوشحالی تو آسمون هفتمم. (هیجان دارم)
✅I’m walking on air.
🔹 تو آسمونا سیر میکنم.
✅I’m over the moon.
🔹دارم میمیرم از خوشحال و هیجان .
✅I’m on the top of the world.

🔹رفتم به اون بالا بالا ها
like a dog with two tails: از خوشحالی سر ازپا نشناختن
 مثال:
When Paul won the first prize he was like a dog with two tails
وقتی پائول برنده جایزه شد از خوشحالی سر از پا نمی شناخت.
✅ grin from ear to ear: نیشش تا بنا گوش باز بود
مثال:
When we saw Paul grinning from ear to ear, we knew he had passed the exam
وقتی دیدیم پائول نیشش تا بنا گوش باز بود فهمیدیم که در امتحانش قبول شده بود.

✅ happy camper: شاد و شنگول
مثال:
With his new job and his new car, Andy is a happy camperاصطلاحاتی برای ابراز هیجان
به خاطر شغل و ماشین جدیدش اندی شاد و شنگول.

چند عبارت کاربردی برای ابراز هیجان و احساسات:

1. “My boss hit the ceiling when I told him I’d lost the documents.”

وقتی به رییسم گفتم که اسناد رو گم کردم از کوره در رفت.

( بجای اصطلاح “hit the ceiling”  می توان از دو اصطلاح “go ballistic” و “blow a fuse.” نیز استفاده کرد.)

 

2. “I’m dying to see the new movie.”

خیلی دلم می خواد این فیلم جدید رو ببینم.

 

3. “Going to the World Cup Final was a dream come true.“

رفتن به فینال جام جهانی رویایی بود که به حقیقت پیوست. (هیجان انگیز بود)

4. “My heart sank when I saw my test grade – I got a 54.”

وقتی نمره امتحانم رو دیدم دلم هری ریخت – ۵۴ گرفتم.

 

5. “We were on pins and needles waiting to hear if we won the contest.”

وقتی منتظر شنیدن خبر برد یا باخت مسابقه بودیدم دل ما مثل سیر و سرکه می جوشید.

 

6. “I’m kicking myself for not booking the flight yesterday – the price just went up $200.”

افسوس می خورم که چرا دیروز بلیط پرواز رو رزرو نکردم – قیمت بلیط الان شده ۲۰۰ دلار.

بعد از این اصطلاح فعل به صورت –ING به کار  می رود.

 

7. “I was shaking like a leaf after I heard an explosion on the train.”

وقتی خبر انفجار در قطار رو شنیدم داشتم مثل بید می لرزیدم.

 

8. “I’m pumped about the concert this weekend – it’s gonna be awesome!”

بخاطر کنسرت این هفته خیلی ذوق زده هستم (هیجان دارم) – حتما خیلی فوقالعاده خواهد بود.

 

9. “I was floored by all the help we received after our son was in a serious accident.”اصطلاحاتی برای ابراز هیجان

بعد از تصادف ناجوری  که پسرم  داشت از این همه کمکی که به ما شد حیرت زده شدم.

 

10. “It drives me up the wall when people answer their cell phones in English class.”

وقتی افراد سر کلاس انگلیسی جواب موبایلشون رو می دن عصبی می شم.

 

بجای این اصطلاح می توان از اصطلاح “drives me crazy” و “drives me nuts.” نیز استفاده کرد.

خلاصه مقاله:

در این مقاله در مورد اصطلاحاتی برای ابراز هیجان صحبت کردیم و تعدادی از اصطلاحات پرکاربرد را برای شما ارائه دادیم.

مقالات مرتبط:
  1. کتاب رمان مزرعه حیوانات
  2. چگونه دستور زبان خود را بهتر کنیم؟
  3. سلامتی و اصطلاحات مربوط به آن
  4. کتاب 101 نکته آیلتس

این مطلب چقدر مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی یکی از ستاره ها کلیک کنید!

میانگین امتیاز 5 / 5. تعداد آرا: 1

اولین نفری باشید که به این مطلب امتیاز می دهد.

متاسفیم که این مطلب برای شما مفید نبود!

ما را در بهبود این مطلب یاری کنید!

به ما بگویید که چطور این مطلب را ارتقا دهیم؟

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *