راه های جلوگیری از ترجمه ذهنی زبان انگلیسی
چطور میشود از ترجمه ذهنی زبان انگلیسی جلوگیری کرد؟ آیا راهی برای توقف ترجمه ذهنی وجود دارد؟ این معضل یکی از مواردی است که در ابتدای کار، متقاضیان یادگیری زبان انگلیسی با آن روبرو هستند. هرچند این کار در ابتدای یادگیری مفید است، اما در ادامه برای کسانی که قصد دارند سطح توانایی خودشان را بالاببرند مشکلاتی ایجاد میکند و مانع پیشرفت واقعی سطح تسلط زبانآموز میگردد. در همین زمینه مقاله با عنوان «چطور فارسی فکر نکنیم ؟!» قرار دادهایم که مطالعه آنرا به شما توصیه میکنیم.
تکنیک هایی برای توقف ترجمه
ما در روش متعارف یادگیری لغات معمولاً کلمه فارسی را مینویسیم و یا در نظر میگیریم و بعد معادل انگلیسی آن را پیدا میکنیم و سعی میکنیم آن را حفظ کنیم. این روش بر اساس همان ترجمه ذهنی است؛ بنابراین اگر میخواهید از ترجمه ذهنی جلوگیری کنید باید این شیوه یادگیری زبان انگلیسی را تغییر دهید و از روش مناسب دیگری استفاده کنید.
ما در ادامه چند روش جایگزین را معرفی میکنیم:
الف: یادگیری معنای لغات از طریق تصویر
در این روش شما برای حفظ و یادگیری معادل انگلیسی یک کلمه به جای اینکه معادل فارسی آن را در نظر بگیرید، تصویر خود آن و تصویر مرتبط با آن را تصور میکنید. به عنوان مثال برای یادگیری عبارت «I love you» به جای عبارت «دوستت دارم»، کسی را که دوست دارید در نظر میگیرید و حس دوست داشتن را تداعی میکنید. یا اینکه وقتی میخواهید کلمه «book» را یاد بگیرید تصویر یک کتاب را در نظر میگیرید.
با استفاده از این روش، به مرور زمان شما دیگر هنگام استفاده از کلمات انگلیسی عبارت فارسی را تصور نخواهید کرد که آن را در ذهن ترجمه کنید، بلکه با استفاده از حس، تصویر و ارتباط ذهنی که قبلاً برقرار کرده اید، کلمات را به صورت ارگانیک فرا خواهید گرفت.
ب: تمام کارهای روزمره تان را به انگلیسی روایت کنید
در این روش شما خودتان را در تمام ساعات شبانه روز با کلمات انگلیسی درگیر میکنید. قرار نیست از همان ابتدا هم معانی تمام کلمات را بدانید و هم جملات را در ساختار درست ادا کنید. بلکه بیشتر میخواهید تمرین کنید تا کنترل ذهن خود را در دست بگیرید و با توقف ترجمه ذهنی آن را وادار کنید که صرفا از کلمات انگلیسی استفاده کند. به طور مثال حتی جمله آب میخواهم را هم به انگلیسی بگویید.
خودتان را قانع کنید که اجازه دارید بعضی کلمات را اشتباه به کار ببرید. این کار باعث میشود از همان ابتدا دغدغه انگلیسی صحبت کردن پیدا کنید و با تمرین مستمر بهمرورزمان میبینید که در هنگام مکالمه، لغات انگلیسی به صورت خودکار به زبان خواهند آمد.
ج: استفاده از برچسب های انگلیسی
شما اگر واقعا قصد دارید که در زبان انگلیسی تسلط داشته باشید باید بعضی سختی ها را تحمل کنید. ذهن به دنبال انتخاب سادهترین راههاست اما
با استفاده از این روش شما حتی اگر بخواهید معادل فارسی آن را بیان کنید باید فکر کنید؛ یعنی دایره لغات شما به انگلیسی تغییر پیدا میکند.
د: تماشای فیلم های انگیسی زبان و یا گوش دادن به موزیک های انگلیسی
این روش بیشتر جنبه تقویتی دارد؛ یعنی باعث میشود بتوانید کاری را که شروع کرده اید با سرعت و درسطح بالاتری انجام دهید.
تأثیر این روش در توقف ترجمه ذهنی از آن جهت است که با استفاده از موسیقی و یا تصویر و فیلم ماندگاری لغات انگلیسی در ذهن را افزایش میدهد و هنگامی که شما با صحنه های مشابه مواجه میشوید در همان ابتدا جملات و عبارات آن فیلم را به ذهن می آورید و دیگر نیازی به معادل سازی ندارید.
نکته پایانی:
به خاطر داشته باشید که شما باید در استفاده از روش های مطرح شده استمرار داشته باشید. استفاده مقطعی از این روش ها شما را به نتیجه دلخواهتان نمیرساند. همچنین توضیه میکنیم مقاله «روشهای تقویت حافظه برای یادگیری زبان انگلیسی» را بخوانید تا بهتر و سریعتر فرا بگیرید. شما میتوانید با مراجعه به این صفحه مقاله انگلیسی چاپ شده در این رابطه را بخوانید.
آنچه در این مقاله گفتیم:
۱- به مضرات ترجمه ذهنی اشاره کردیم.
۲- چهار تکنیک برای توقف ترجمه ذهنی پیشنهاد کردیم.
مطالب مرتبط:
۱- چگونه یک دفتر واژگان انگلیسی درست کنیم تا به افزایش دامنه واژگان ما کمک کند؟