انیمیشن جاسوسانی تغییر قیافه دادن Spies-in-Disguise سرگرمی entertainment English learning our motto learn English and have fun

انیمیشن جاسوسانی که تغییر قیافه دادن Spies in Disguise

انیمیشن جاسوسانی که تغییر قیافه دادن Spies in Disguise

انیمیشن جاسوسانی که تغییر قیافه دادن ترجمه تحت الفظی عبارت Spies in Disguise با افتخار به مجموعه سرگرمی و یادگیری زبان اضافه شد. این کارتون از انیمیشن‌های شبیه سری فیلم‌های جیمز باند (مامور ۰۰۷) است که  برای ما دهه شصتی‌ها بسیار معروف بود. مجموعه ۰۰۷ داستان ماموری را باقابلیت‌های حرفه‌ای در مبارزه و تیراندازی حکایت میکرد. این انیمیشن نیز داستان یک مامور حرفه‌ای است که با توانایی‌های خارق‌العاده خود توجه ما را بخود جلب می‌کند. این مجموعه با طعم کمدی و زبان انگلیسی روزمره (everyday English) بسیار جذاب و دیدنی است به همین دلیل هم ترجیح دادیم اونو به مجموعه سرگرمی و یادگیری زبان انگلیسی اضافه کنیم.

داستان انیمیشن:

این بار اوضاع بر وفق مراد مامور حرفه‌ای ما نیست. دشمن به توانایی شبیه‌سازی او دست‌یافته و به اسم و با اثر انگشت او در حال جنایت است. هر جنایت بنام مامور ویژه ثبت می‌‌شه تا جای که دیگر پلیس چنین نتیجه‌گیری می‌کنه که این مامور تبدیل به یک جانی شده و داره از شهرت و مهارت خود سواستفاده می‌کنه. آنها با دعوت از او می‌خوان دستگیرش کنن. اما از اونجایی که مامور ما باهوش‌تر از این حرف‌هاست موفق میشه از اونجا فرار کنه. فرار به این آسونی‌ها نیست چون تمام نیروها ماموریت دارن دستگیرش کنن پس مجبور میشه بره سراغ والتر.

والتر دانشمند جوانی است که هیچکی جدیش نمی‌گیره. اختراعات زیادی داشته ولی همه به چشم یه کله پوک بهش نگاش می‌کنن. والتر یه کبوتر باحال هم داره و خیلی اتفاقی مامور ما رو به یه کبوتر تبدیل میکنه تا به خیال خودش اونو نجات بده اما اوضاع از اینی که هست هم برای مامور ویژه بغرنج‌تر میشه. بهتره خودتون این انیمیشن ببینین. هم سرگرمی و هم یادگیری زبان انگلیسی. قرارمون یادت نره … .

من شخصیت والتر رو دوست داشتم. شما هم لطفا در کامنت‌ها بهم بگین کدوم شخصیت رو دوست داشتین.

زبان انیمیشن:

بخاطر طراحی شخصیت‌های مختلف انیمیشن جاسوسانی که تغییر قیافه دادن Spies in Disguiseُ، از لهجه‌ها و جملات مختلفی برای در اون‌ استفاده شده. مامور ویژه یک ابونی ebony (سبزه) است. لهجه انگلیسی اون‌ها در آمریکا مخصوص به خودشونه. حتی جالبه بدونین اون‌ها ادبیات مخصوص به خودشونو دارن و کتاب‌ها و فرهنگ لغت خاص خودشون رو نوشتن. نکته ویژه اینکه گرامر زبان انگلیسی سیاه‌پوستان در قواعد هم مستثنی شه و دستور زبان خاص خودشو داره. مثلا “s” سوم شخص در بین اون‌ها جایی نداره. کمی تندتر صحبت‌ می‌کنن و عادت دارن آخر جملات رو کمی بکشن.  لهجه‌شون خیلی از اوقات خصوصا در آخر جملات خروسی میشه.

والتر دانشمند، عبارت‌های خودشو  داره. او که شخصیتش بین یه نوجوون و یک آدم علمی طراحی شده سعی داره با بیانش توجه‌ها رو به خودش جلب کنه. واسه همین زبان انگلیسی که صحبت می‌کنه بسیار دوست‌داشنتیه. خانم پلیس که البته در کارش بسیار جدی و سمجه زبان جدی و کلمات و جملات جدی و کمی خشن استفاده می‌کنه. از نکات مهم این مجموعه زبان انگلیسی سلیس و اصطلاحات شیرینیه که در قالب کمدی و شوخی با خلق یک انیمیشن تماشایی در کنار هم جمع شدن. هم کمک به یادگیری زبان انگلیسی و هم داشتن یک سرگرمی خوب در کنار خانواده. حتما ببینین.

درباره یادگیری زبان انگلیسی:

از اونجایی که یادگیری زبان انگلیسی حاصل تمرین و تکراره، ما هر مجموعه رو به دو بخش تقسیم کردیم. بخش اول، انیمیشن رو ببینین و لذت و سرگرمی رو در کنار یادگیری زبان انگلیسی تجربه کنین. در بخش دوم یعنی کامنت‌ها، سوالات‌تونو با ذکر زمان فیلم می‌تونین بپرسین. مثلا خیلی ساده در کامنت‌ها می‌ تونین بپرسین «در دقیقه ۱۵.۳۴ چه عبارتی گفته میشه؟» درباره این اصطلاحات در کامنت‌ها حرف می‌زنیم و عبارت‌هاشو با هم مرور می‌کنیم و دربارش بحث می‌کنیم. کاربرد‌هاشو میگیم و یاد می‌گیریم چطور این عبارت‌ها رو در جملات خودمون استفاده کنیم. هم یادگیری زبان انگلیسی ، هم سرگرمی و هم حالشو ببریم.

متد یادگیری:

۱- مجموعه رو ببینین و از اون لذت ببرین

۲- اصطلاحات و عبارت‌های زبان انگلیسی رو کامنت کنین

۳- سوالات‌تونو کامنت کنین

مطالب مرتبط:

۱- ویدیوی یک شغل job مثل یک تاجر یا Businessperson

۲- داستان تاریخی King Henry VIII قسمت اول

۳- راه های تقویت speaking

در کامنت‌ها بحث، مرور، تمرین و تکرار

این مطلب چقدر مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی یکی از ستاره ها کلیک کنید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *