دانلود رایگان کتاب Collocation in Use
لینک دانلود رایگان کتاب Collocation in Use در تب بعدی در اختیار شما قرار داده شده است. اما تنها ۵ دقیقه از وقت خود را صرف کنید تا اطلاعاتی کاربردی از این کتاب بدست آورید. این کتاب از سری کتابهای چاپ کمبریج است. اهمیت کلمات همراه collocation در زبان انگلیسی بسیار زیاد است چراکه کلمات همراه collocation، علاوه بر تسهیل فراگیری مفاهیم به جای واژگان صرف، کارکرد واژه و مفهوم آن را نیز به ما میآموزد. خواندن مقاله « ۱۰ روش افزایش دایره لغات » را به شما توصیه میکنیم. همچنین اگر میتوانید به انگلیسی بخوانید، مقاله collocations را در لیست باید بخوانمهای خود قرار دهید.
آنچه در کتاب Collocation in use منتظر ماست:
12 درس اول این کتاب بروی collocation ها تمرکز دارد. این مهم در قالب 12 درس، آرام آرام به زبان آموز تفهیم میشود. 42 درس باقی مانده بصورت موضوعی و هدفمند واژگان همراه را با مثال، شکل و گلوسری (glossary) آموزش میدهد. هر درس از دو صفحه تشکیل شده است. در صفحه اول آموزش و در صفحه دوم تمرین جای داده شده است.
کتاب دارای پاسخنامه و ضمیمه است. در بخش پاسخنامه زبانآموز پاسخ صحیح تمرینها را یافته و میتواند درستی پاسخ های خود را چک کند. همچنین در بخش ضمیمه واژگان به ترتیب حروف الفبا با ذکر شماره درس طبقهبندی شده است. زبانپژوه که در حال نوشتن و صحبت است میتواند به بخش ضمیمه مراجعه، واژه را در این بخش یافته سپس با پیدا کردن درسی که collocation این واژه در آن آمده است مفهوم متناسب را باتوجه به موقعیت موردنظر خود انتخاب و آن را در جملات خود بکار برد.
بعنوان مثال می خواهیم درمورد شغل صحبت کنیم. اما مطمئن نیستیم برای ایجاد شغل از چه واژهای در کنار آن باید استفاده کرد (make, build ,…). ابتدا واژه شغل را در بخش ضمیمه جستجو و پیدا میکنیم. سپس صفحه (یا صفحات) مربوط به آن مراجعه و کلمات همراه با واژه job را چک می کنیم. در این میان به واژه create برخواهیم خود که در کنار job مفهوم ایجاد کردن شغل create gobs رابه ما می دهد و عبارت مورد نظر ماست.
چرا باید Collocation in use بخوانیم؟
این کتاب در بازه کوتاهی از زمان بیشترین دامنه واژگان آن هم به صورت کاربردی را به شما آموزش می دهد و بر سطح گفتار و نوشتار شما به طور قابلتوجهی تأثیر گذاشته و آن را ارتقا میبخشد. این کتاب مانع از آن خواهد شد که عجیب (weird) به نظر برسید. تصور کنید در زبان فارسی کسی بگوید” من برای این شغل تمنا کردم” این جمله برای ما نامأنوس خواهد بود و فکر میکنیم باید این فرد میگفت” من برای این شغل درخواست دادم” این عبارت در زبان انگلیسی I applied for this job است استفاده از عبارت request در زبان انگلیسی نامأنوس (weird) است.
پس برای اینکه طبیعی به نظر برسیم تا زبان انگلیسی که آموختهایم واقعی بوده و زبانی باشد که یک بومی زبان در مقالات و گفتگوها بکار میبرد، میبایست تا میتوانیم بر دامنه collocation خود بیافزاییم و « نه تک واژه و لغات منفرد ».