Is there fluency in conversations between English speakers?
Do English speakers always have fluency in their conversations?
In the fluency article, we mentioned that fluent conversation can be different in different people. Fluency in the speech of a speaker is very different from fluency in the expression of an ordinary person or a literary writer. What should be our expectations as a fluent English speaker? What is the English language interpretation of fluency? These are the questions we will answer in this article.
Tip 1: Fluency in English Conversations
There is not necessarily respect for language principles among all people. Let’s start with a comparison. Do all Farsi speakers speak Persian fluently, without pause and beautifully? of course not!
Fluency in conversation will vary between English speakers depending on the situation. The conversation should not be compared to other situations. The conversation is usually improvised while news programs and lectures take a different form.
Our expectation as a listener is that the so-called news broadcaster will not do so. You don’t see it, but the news announcer sees and reads your text on the screen opposite the camera. In addition, the reporter prepares the text of the newsletter and provides it to the practitioner before entering the newsroom. For lectures, exercise is also a top priority to avoid beatings. A speaker will edit and practice his text hundreds of times. He might even run it hundreds of times in front of his team to remind him of his mistakes if needed. Also, the level of reduction can be affected by the situations native speakers are in. For more information, take a glance at the article “How to reduce our English accent?“.
Compare the fluency of an improvised conversation with a scheduled one
So don’t compare your English and even Farsi conversations with such programs. You are putting together your ideas and reasons at the moment. Part of your beatings is perfectly normal. Even in many conversations, questions are already given to the guest to allow them to think and not be surprised.
There are some people who are sensitive to their expression. These people are required to express themselves clearly. For example:
A: When you make a speech as a special guest at a formal ceremony, will you not consider yourself bound by the principles?
B: If your addressee is someone who speaks formally and academically, how would you speak to him?
So there are situations in which every person, even when he or she is struck, is trying to make his or her speech explicit, clear, and even polite, but these people may get into trouble in everyday speech, They also have beats in their word. Of course, this does not mean that there is no beating in formal speeches. When you talk about a topic that you may not have enough idea or information about, you get a beating. The important thing is to be able to control it and not overdo it.
Tip two: The influence of literacy levels on fluency of expression
Education level is one of the factors that show the difference in fluency level in different individuals. Just as in the Farsi language many people use a variety of vocabulary to express them because of their higher education or study, so does English. It is also recommended to read the article “Fluency isn’t just a speaking skill!“.
It is well-known that every native English speaker has over 10,000 words in their vocabulary that they use in their daily conversations. However, for educated and educated people the number of vocabulary is over 20,000.
That these people have more vocabulary is one of the things that makes it easier for them to follow fluency. Naturally, as we study, our level of public information also increases. We have more personal knowledge and ideas that arise when speaking, either in native or in English. I have heard from students in a variety of situations saying that they cannot comment on a topic even in Farsi. In such a situation, each speaker needs to buy time for himself to think a little and organize his ideas. But I would like to note that Mann Man is a bad way to buy time. We’ve talked about how we can have a better psychological improvisation in an English conversation in an article with the same name.
Tip 3: The effect of acquaintance with expressions for understanding fluency of expression
One of the factors that informs you about the fluency of a conversation with an English-speaking audience is your ability to understand common English terms.
You may find an audience that uses common ethnic terms in their speech. Will you give his fluency a low score?
As we Persian speakers use some unofficial terms to express some of our content, an English speaker may use these terms in its conversation. In particular, the English-language spoken language is idiomatic. In this case, their words have fluency with each other, but if you are unfamiliar with these terms you will not be fluent in their expression.
Terms, as in other languages, are words and phrases commonly used in everyday English conversations. These are idioms, allegories, and metaphorical words, and they actually convey the language of diversity and spirit. Part of the fluency in conversations between English speakers is as a result of using these culturally based-related terms.
Understanding these terms will make your speech easier on one hand and easier to convey to your target audience, and on the other hand, make it easier to understand your target audience and not accuse them of being weak.
What was said in this article:
- Fluency among English speakers
- Compare fluency in different situations
- Some of its contributing factors to fluency
For further studies:
- Sentence structure in English
- Ways to Prevent Mental English Translation
We are sorry that this post was not useful for you!
Let us improve this post!
Tell us how we can improve this post?